”Atten grader minus” er den svenske krimiforfatter Stefan Ahnhems 3. krimi i serien om efterforskeren Fabian Risk. Stefan Ahnhems to første bøger i serien er ”Offer uden ansigt” fra 2014 og ”Den niende grav” fra 2016. Begge er to meget roste krimier.
Krimigenren var ikke ukendt for Stefan Ahnhem, da han debuterede som krimiforfatter. Han har nemlig været manuskriptforfatter til nogle af afsnittene i de to kendte svenske TV-serier ”Irene Huss” og ”Wallander”, som begge har været vist på dansk TV. Desuden han skrevet afsnit til yderligere en svensk TV-serie, ”Oskyldigt dömt”.
Nu er Stefan Ahnhem på banen med sin 3. bog, ”Atten grader minus”, som udkommer den 31. marts.
Stefan Ahnhem kan opleves på Krimimessen i Horsens den 1. og 2. april.
Hvornår udkommer ”Atten grader minus” i Danmark?
Den 31. marts.
Hvordan har du fået ideen til ”Atten grader minus”?
For over 11 år siden sad jeg hos frisøren og ventede på at blive klippet. Jeg bladrede i et blad med alt for letpåklædte kvinder og faldt over en artikel med meget tekst (jo, det er sandt!). Den handlede om en svensk forbryder, som beskæftigede sig med identitetstyverier. Ved at fremskaffe et id-kort med et billede af sig selv, men med offerets navn og personlige oplysninger (hvilket er skræmmende let at gøre), kunne han tømme personens bankkonto, sælge alle hans aktier og tage nye lån. I dag er det en af de mest almindelige forbrydelser i Sverige, og sikkert også i Danmark.
Hvor foregår handlingen i ”Atten grader minus”?
I Helsingborg og Helsingør.
Hvor og hvordan har du researchet til ”Atten grader minus? ”
Som altid kunne jeg finde en hel del på nettet. Men i arbejdet med denne bog har jeg også talt med politibetjente og anklagere samt fået adgang til en rapport om det voksende problem med identitetstyveri.
Din foregående bog “Den niende grav” foregår et halvt år før handlingen i debutromanen “Offer uden ansigt”. Hvornår foregår ”Atten grader minus”?
Næsten to år efter ”Offer uden ansigt”.
Kan ”Atten grader minus” læses uafhængig af “Offer uden ansigt” og ”Den niende grav”?
Ja, det kan man sagtens. Men der er selvfølgelig en risiko for, at man bliver så nysgerrig efter at finde ud af, hvad der er gået forud for handlingen, at man simpelthen er nødt til også at læse de tidligere bøger. Så hvis man planlægger at læse bogen i løbet af weekenden, anbefaler jeg, at man også holder fri mandag og tirsdag. 😉
Hvilke overvejelser gør du dig i forhold til skildringer af vold og brutalitet i dine bøger?
Jeg forsøger så vidt muligt at skrive så sandfærdigt, som jeg kan. Dette betyder, at jeg ikke bakker eller bremser mig selv, blot fordi det bliver ubehageligt. Der findes elementer i vores omverden, som er ubehagelige, og en del af pointen med at læse en god krimi, er at man bliver urolig, forfærdet, chokeret, overrasket osv. For mig handler det så godt som altid om bestræbelsen efter at fortælle den bedst mulige historie. Og hvis jeg kan fængsle mine læsere, så de glemmer at tage opvasken, støvsuge og lufte hunden i et par timer, så er jeg lykkedes med mit forehavende.
Fortæl hvad din store succes med dine to første bøger har ført med sig, og hvad det har betydet for dig?
For det første er det jo en fantastisk følelse, at tusindvis af mennesker i hele verden læser mine bøger hver dag. Det har betydet, at jeg rejser en hel del, hvilket er rigtig herligt, selv om det tager tid fra skriveriet. Desuden er forventningerne og kravene højere nu. Hvor længe skal vi vente på den næste bog? Kan han virkelig komme op på samme niveau igen? Men indtil videre er der ingen, der stiller højere krav til teksten, end jeg selv gør. Hvis jeg ikke synes, den holder niveauet, giver jeg helt enkelt ikke teksten fra mig. Kvalitet er vigtigere end deadlines.
I mit foregående interview med dig, var vi inde på begrebet ”den svære 2’er”. 2’eren var jo også en succes.
Hvordan har du det med at skulle leve op til to succeser her i din 3. krimi?
”Atten grader minus” var nemmere at skrive, og som jeg svarede tidligere, har jeg erkendt, at det i første omgang er mine egne krav, jeg skal leve op til. Hvis jeg lykkes med det, føler jeg mig ret overbevist om, at mine læsere også bliver tilfredse. (Det håber jeg i hvert fald.)
Hvordan kombinerer du et travlt forfatterliv med dit privatliv. Er du i øvrigt flyttet til Danmark, som du har fortalt, at du ville?
Det må du spørge min hustru om 🙂 Når jeg ikke er ude at rejse, arbejder jeg som oftest inden for normal kontortid. For at kunne skrive om ”livet” er man nødt til også at have et liv. Vi flytter til København i juni, så ønsk os held og lykke.
Hvor mange lande udkommer dine bøger i efterhånden?
Jeg tror, det seneste tal, jeg har hørt, er at mine bøger er oversat til 25 forskellige sprog. Hvor mange lande, bøgerne er udkommet i, ved jeg ærlig talt ikke.
Fortæl om hvad du selv som forfatter gør for at promovere dine bøger?
Alt muligt. F.eks. interviews som det her. Jeg medvirker også på forskellige krimifestivaler. F.eks. den i Horsens, som jeg sætter meget stor pris på at være med på. I Tyskland har man ”lesungen”, hvor en kendt skuespiller læser højt af bogen, og en moderator interviewer mig. Derudover er jeg ret aktiv på Facebook, hvor jeg informerer mine læsere om, hvad der sker i mit forfatterliv, men jeg involverer dem også og beder dem hjælpe til med forskellige ting. Der er f.eks. en hollandsk læser, som har sin hund, Einstein, med i den seneste bog. I ”Den niende grav” havde en anden læser sin bil med osv.
Hvilken betydning har bogbloggere for dig?
De betyder mere og mere! I er eksperter inden for genren og ofte meget tættere på læserne end journalisterne.
Du har tidligere fortalt mig, at der arbejdes med filmatisering af dine bøger. Hvordan går det med det?
Det projekt er stadig under udvikling. Mere kan jeg ikke afsløre lige nu.
Er du i gang med dit næste skriveprojekt? Evt. hvad?
Jeps. My lips are sealed …
Hvad laver du, når du holder fri fra forfatterlivet?
I de seneste uger har jeg set en masse svensk melodi grand prix med mine børn. Programmet er utrolig populært i Sverige og vises hver lørdag i seks uger, så der er ikke tid til så meget andet. Det er vigtigt med høj volume, en stor tv-skærm og en masse slik og chips. Nu er vinderen dog blevet kåret, hvilket jeg er overbevist om, at vore naboer er taknemmelige for …
Tak til Stefan for interviewet og tak til hans kone Mi, som har oversat fra svensk til dansk.